October 14, 2009



This is a quote for you who can read Icelandic. Some things are really hard to translate. I have a period now when I say It's mine - ég á þetta - in an extremely angry tone about toys and stuff. Everything goes. It's a very versatile phrase. In the car this weekend I used it on my twin firends about Mom.

2 comments:

Karin said...

Känner igen det där (förutom själva isländskan) ;-)/ Karin

Smamman said...

ja det är ofta mycket inlevelse :-)

Related Posts with Thumbnails